자주가는 C사이트의 아질게에 회원분이 도움을 요청하셔서.
마침, 저녁을 꾸역꾸역 먹은지라 5시간째 진정되지 않는 배를 조금이라도 더 소화 시키고 자기 위해 번역 함.
노래 자체가 '시' 같은 느낌이기 때문에 의역이든 직역이든 애매하다고 봄.
그래서 그냥 내 맴 가는데로...
가사 보기
森へ行こう
숲으로 가자
フワリ そよ風
후와리 소요카제
살짝 산들바람
吹き抜けてく
후키누케테쿠
불어 간다
たっぷり 深呼吸
탓뿌리 신쿄쿠
듬뿍 심호흡
(듬뿍 숨을 들이쉬고)
キラリ 木洩れ陽
키라리 코모레비
반짝 나뭇잎사이로 새어나오는 빛
(반짝거리며)
光のヴェールが
히카리노 베일가
빛의 베일이
大地を照らす
다이치오 테라스
대지를 대지(땅)을 비춘다
ああ ゆっくりと
아아 윳쿠리토
아- 서서히
雲が 行くよ 遠く
쿠모가 유쿠요 토오쿠
구름이 가고있어 멀리
青い せせらぎ
아오이 세세라기
푸르른 시냇물
流れてゆく
나가레테유쿠
흘러간다
乾きを潤して
카와키오우르오시테
목마름을 적셔주며
揺れる 大木
유레루 타이보쿠
흔들리는 큰나무
包み込むように
타코미 코무요우니
끌어 안듯이
木陰をつくる
코카게오 츠쿠르
나무그늘을 만든다
そう 鮮やかに
소우 아자야카니
그래 산뜻하게
彩(いろ)に 染まる すべて
이로니 소마루 스베테
색에 물드는 모든것
心ときめく 森へ 行こう
코코로토키메쿠 모리에 유코-
마음 설레이는 숲으로 가자
生命輝く 自由な森へ
이노치 카가야쿠 지유우나 모리에
생명이 반짝이는 자유로운 숲에